이단특강6/ 번역 원칙과 번역 성경 사용 실예

     우리가 현재 사용하고 있는 한국어 성경(개역한글 또는 개역개정판 등)이 하나님께서 직접 한국어로 기록하라고 해서 주어진 것이라면 얼마나 좋을까? 그러하면 한국어 성경이 바로 원어 성경이 되는 것이 아닌가. 일점일획도 가감하거나 흔들림 없는 온전한 하나님의 말씀을 가장 이해하기 쉬운 한국의 문화의 배경을 통해 거의 완벽하게 받아들일 수 있을 것이다. 상상만 해도 정말 기쁜 일이다. 그러지 않은가. 그러나 역시 현실을 그렇지 않다. 지금 우리가 사용하고 있는 한국어 성경은 사본이자 번역본이다. 다시 말해 하나님께서 주신 맨 처음의 성경이 있다. 이후 사람들이 일일이 손으로 베껴서 후대로 계속해서 전달된 것인데 그것이 사본이다. 당시에 복사기가 있었다면 한 글자의 오류도 없이 정확하게 후대에 전달되었을 텐데
0 Comments